صدای جمهوری اسلامی ایران

مترجم كتاب خاطرات حاج قاسم سلیمانی گفت: هدفم این بود كه سهم خودم را جهت نشان دادن چهره واقعی سردار ادا كنم و از طرفی هم در كرمان زندگی كرده بودم و علاقه قلبیم مرا به این كار واداشت.

به گزارش رادیو مقاومت، امین احمدی مترجم كتاب خاطرات حاج قاسم سلیمانی در برنامه سی شب با سردار گفت: اسفند ماه سال گذشته بود كه تصمیم گرفتم تا با همكاری دفتر تحقیقات كاربردی استان یكی از آثار دفاع مقدس را به زبان انگلیسی ترجمه كنم. ‌از طرفی مانورهای رسانه های غربی به خدشه وارد كردن به تصویر سردار ولایت نظرم را به خود جلب كرده بود و بنا برهمین تصمیم گرفتم تا كتاب خاطرات حاج قاسم سلیمانی را از مجموعه كتب یاران ناب به انگلیسی برگردان كنم.

وی با اشاره به هدف از ترجمه این كتاب بیان داشت: هدفم این بود كه سهم خودم را جهت نشان دادن چهره واقعی سردار ادا كنم و از طرفی هم در كرمان زندگی كرده بودم و علاقه قلبیم مرا به این كار واداشت.

احمدی افزود: این كتاب در 160 صفحه گردآوری شده بود و در فروردین سال 99 توسط انتشارات پژوهشگاه علوم انتظامی مطالعات اجتماعی ناجا و به همكاری دفتر تحقیقات كاربردی نیروی انتظامی به چاپ رسید.

رادیو مقاومت صدای گفتمان مقاومت و مكتب سلیمانی در آستانه سالگرد شهادت سردار سلیمانی از ابتدای دی ماه تا پایان آن از طریق موج FM ردیف 95,5 مگاهرتز قابل دریافت بوده و مخاطبان می‌توانند از طریق شماره 30000955 با برنامه های رادیو مقاومت در ارتباط باشند.

انتهای پیام/

مرتبط با این خبر

  • باید تاریخ شفاهی مقاومت و دفاع مقدس در قالب ادبیات داستانی منتشر شود

  • پس از حكم نتانیاهو، آمریكا نگران خودش است

  • دستگیری نتانیاهو وابسته به همكاری كشورهای عضو دیوان است

  • بسیج؛ الگوی مقاومت برای پایان جنایت صهیونیست‌ها

  • جهان اسلام باید در دشمنی با اسرائیل مشترك باشند/طرح تمدن نوین اسلامی با تقویت مقاومت

  • اعلام جرم علیه بایدن هم امكان پذیر است

  • قطع حمایت غرب از نتانیاهو به خاطر فشار افكار عمومی

  • محكومیت حامیان فلسطین به عنوان یهودستیز

  • آزادی گروگان‌های اسرائیلی فقط با مذاكره ممكن است

  • متوقف شدن جنگ به نفع مقاومت در دوران ترامپ/ حكم دستگیری نتانیاهو ضمانت اجرایی ندارد