حسین اسرافیلی اظهار كرد: شاعران فلسطین وطن را تشبیه به معشوق می كنند كه ساق های سفیدش زخم برداشته اما شاعران ما خیلی عمیق تر از این به مسئله فلسطین فكر و نگاه می كنند. نگاه شان اصولی و عمق دارد و در سطح نیست.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی رادیو مقاومت؛ حسین اسرافیلی در گفتگو با برنامه «مثنوی حماسه» رادیو مقاومت به تعریفی از ادبیات پایداری پرداخت و گفت: هر شعر و نوشته ای كه در حوزه مقاومت، پایداری، مبارزه با استكبار با دشمنانی كه كرامت انسان و ارزش انسانی را مورد خدشه و دشمنی قرار می دهند باشد ادبیات پایدای است كه برای آزادی استقلال و درگیری با همه كسانی است كه انسان را فراموش كردند و با چشم مادی جهان را می بینند.
وی بر داشتن منابع عظیمی از موضوع ها در خصوص ادبیات پایداری و مقاومت گفت و اظهار كرد: خیلی از خاطره های جنگ گفته شده و تبدیل به كتاب شده و حتی مجموعه های نفیسی هم از اشعار شاعران در كنگره های ادبی و فراخوان ها وجود دارد و خیلی راحت می شود در اختیار گرفت. می توان با مطالعه این مجموعه شعر ها و همچنین تاریخ دفاع مقدس و خاطرات رزمندگان و شهدا بسیاری از زوایای نامكشوفی كه در دفاع مقدس ما وجود دارد را دریافت.
این شاعر با اشاره به آثار فاخر سینمایی در آلمان در خصوص جنگ جهانی دوم اشاره كرد و متذكر شد: بعد از سال ها و دهه ها كه از جنگ جهانی دوم گذشته، هنوز آلمان كه حمله كننده و متجاوز بوده، فیلم های فراوانی از جنگ ساخته می شود كه مخاطب برای تماشای آن میخكوب می شود. این وظیفه عزیزان اهل هنر و سینمای ما است كه در این حوزه ها آثار خوبی بیافرینند. هم شاعران می توانند شعرهای خوب بسرایند و هم داستان نویس ها می توانند از این منبع و مخزن بسیار بزرگ كه شاید دهه های بعد هم مورد استفاده شود، استفاده كنند و هم فیلمنامه نویس های مان. بهره لازم را ببرند.
وی تاكید كرد: ما ماخذ و منبعی داریم و هنوز خیلی زوایای نامكشوفی دارد كه هنرمندان از هر زاویه وارد شوند و علاقه مندان از هر زاویه ای وارد این مخزن و منبع شوند، می توانند بهره لازم را برداشت كنند.
اسرافیلی در مصاحبه تلفنی با رادیو مقاومت از پیوند ادبیات انقلاب با ادبیات مقاومت و فلسطین بعد از پیروزی انقلاب گفت و بیان كرد: خوشبختانه بعد از انقلاب ادبیات انقلاب كه شكل گرفت همزمان با آن وقتی سفارت این رژیم منحوس در ایران برچیده شد و جایش را به نماینده فلسطین واگذار شد از همان جا پیوند ادبیات انقلاب با ادبیات مقاومت و فلسطین گره خورد و خودش را نشان داد.
وی یادآور شد: حتی در قبل از انقلاب بسیاری از شاعران مثلا استاد گرمارودی یا طاهره صفارزاده در حوزه شعر فلسطین كار كرده اند. بعد از انقلاب هم در این حوزه ها فراوان كار شده است.
این شاعر با بیان این كه شاعران ما بهتر از شاعران فلسطین در حوزه فلسطین و مقاومت كار كرده اند، گفت: شاعران فلسطین وطن را تشبیه به معشوق می كنند كه ساق های سفیدش زخم برداشته اما شاعران ما خیلی عمیق تر از این به مسئله فلسطین فكر و نگاه می كنند. نگاه شان اصولی و عمق دارد و در سطح نیست.
وی با ابراز تاسف از كم كاری ها در حوزه فلسطین بیان كرد: ما متاسفانه نه فقط در باره فلسطین در حوزه شعر، بلكه شعر ما هو شعر كمتر كار شده است البته از آن طرف بیشتر ترجمه كرده ایم ولی از این سو شعر فارسی مخصوصا در حوزه های مقاومت و ایستادگی و فلسطین به زبان عربی و به زبان های دیگر بسیار كمتر ترجمه شده است.
اسرافیلی اشاره كرد: وقتی با دبیر انجمن نویسندگان لبنان و فلسطین صحبت می كردم، آنها شناختشان از شعر فارسی به واسطه سعدی و حافظ است، چون مسئولین فرهنگی ما در حوزه فرهنگی خوب كار نكرده اند. مسئولین فرهنگی باید ادبیات پایداری و مقاومت ما و ادبیات فلسطینی ما را ترجمه كنند و به كشورهای دیگر كه مرام، درد و فكر مشترك داریم، آنها را با تفكرات و نگاه ما به حوزه های فلسطین و مقاومت آشنا كنند.
گفتنی است؛ شما مخاطبان ارجمند رادیو مقاومت میتوانید برنامه «مثنوی حماسه» رادیو مقاومت را شنبه تا چهارشنبه از ساعت 21:00 تا 23:00 روی موج اف ام ردیف 95,5 مگاهرتز و یا از طریق نرم افزار كاربردی ایران صدا دنبال كنید. همچنین سامانه پیامكی 30000955 آماده دریافت پیامكهای مخاطبان فهیم رادیو مقاومت است.